高い評価の先生が最初にでるって英語でなんて言うの?
高い評価の先生が1番最初に検索履歴に出てきます。と説明したいです。
回答
-
Highly rated teachers appear first.
-
Highly rated teachers appear first in the search history
ご質問ありがとうございます。
「高い評価の先生が最初にでる」は英語で「Highly rated teachers appear first.」と言えます。
「Highly rated teachers」は「高い評価の先生」という意味です。
「appear first」は「最初にでる」を表します。「でる」は英訳すれば、色々単語がありますが、この場合、「appear」は適切です。
また、「検索履歴」は英訳したいなら、「search history」と言えます。
最終的な英文は「Highly rated teachers appear first in the search history」になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Highly-rated teachers appear first.
「高い評価の先生が最初に出る」というフレーズを英語で表現するには、 "Highly-rated teachers appear first." と言えます。"Highly-rated" は「高い評価の」という意味で、"teachers" が「先生たち」を指します。"appear first" は「最初に出てくる」という意味です。
「高い評価の先生が1番最初に検索履歴に出てきます。」という文は次のように言えます:
"Highly-rated teachers appear first in the search results."