ーThe protesters were walking in a crowd.
「デモに参加する人たちがぞろぞろと歩いていた」
in a crowd で「ぞろぞろ」
ーAll the animals entered the ark in droves.
「動物たちがぞろぞろと箱舟に入っていった」
in droves で「ぞろぞろ」
ご参考まで!
「ぞろぞろ」という表現を英語で表現するには、次のようなフレーズが使えます:
Move in droves.
"droves" は「群れ」を意味し、人や動物が大勢で動く様子を示します。
"Move in droves" は、「群れを成して移動する」「ぞろぞろと動く」という意味があります。
People were moving in droves to the festival.
この文は「人々がぞろぞろと祭りに向かっていた」という意味になります。