世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さりげなくゴミを拾ったって英語でなんて言うの?

大谷選手の素晴らしい行為を伝えたい。
male user icon
Seiichiroさん
2021/08/07 09:19
date icon
good icon

2

pv icon

4164

回答
  • He just casually picked up the trash.

  • He picked up the trash in a natural/casual manner.

ご質問ありがとうございます。 ① "He just casually picked up the trash."=「彼は単にさりげなくゴミを拾った。」 ☆"casually"の前の"just"は「さりげなく」をより強調する役割を持っています。 ② "He picked up the trash in a natural/casual manner."=「彼はごみを自然な・カジュアルな態度でゴミを拾った。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • He casually picked up the trash.

大谷選手のような行動を素晴らしいと表現したい場合、このフレーズがぴったりです。 ・casually「さりげなく、無造作に」 この単語は特に意識することなく自然に行動する様子を表現します。 ・picked up「拾った」 「持ち上げる」や「拾う」という意味で、対象を手に取る動作を示します。 ・trash「ゴミ」 日常で出るようなゴミを指します。他にもgarbageやrubbishなど、地域によってよく使われる単語があります。
good icon

2

pv icon

4164

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4164

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー