この場合、お子さんに次のように言ってあげると良いですよ。
ーDon't aim (your gun) at people.
「人に(鉄砲を)向けないの」
to aim で「狙いをつける・〜に向ける」
ーDon't point at people.
「人に向けないの」
to point で「〜に向ける」とも言えます。
ご参考まで!
「人に向かってしないでね」という表現は、「Please don't aim at people.」と言えます。「aim at」は「~に向ける、狙う」という意味です。
また、「aim at」をもう少し緩やかな表現にしたい場合は、「point at」で「Please don't point it at people.」とすることもできます。