世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人に向かってしないでねって英語でなんて言うの?

子供が水遊びをしていて、水鉄砲を人がいる場所に向かってしようとしている時、「人に向かってやらないでね。」と言う時は英語でどういいますか!?
default user icon
Erisanさん
2021/08/06 22:35
date icon
good icon

4

pv icon

2552

回答
  • Don't aim (your gun) at people.

  • Don't point at people.

この場合、お子さんに次のように言ってあげると良いですよ。 ーDon't aim (your gun) at people. 「人に(鉄砲を)向けないの」 to aim で「狙いをつける・〜に向ける」 ーDon't point at people. 「人に向けないの」 to point で「〜に向ける」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Please don't aim at people.

「人に向かってしないでね」という表現は、「Please don't aim at people.」と言えます。「aim at」は「~に向ける、狙う」という意味です。 また、「aim at」をもう少し緩やかな表現にしたい場合は、「point at」で「Please don't point it at people.」とすることもできます。
good icon

4

pv icon

2552

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2552

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー