Memories are in photos, photos and memories are together
Memories are captured inside photos and memories come together with photos
最初の言い方は、Memories are in photos, photos and memories are together は、思い出は写真の中に、写真は思い出と共に、と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、in photos は、写真の中にと言う意味として使われています。together は、共にと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Memories are captured inside photos and memories come together with photos は、思い出は写真の中に、写真は思い出と共に、と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、captured inside は、の中にと言う意味として使われていました。come together with photos は、写真と共にと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
Memories are captured in photos, and photos live with memories.
「思い出は写真の中に、写真は思い出と共に」という表現を英語で「Memories are captured in photos, and photos live with memories.」と言えます。「captured」は「(写真や映像で)捉える」という意味で、思い出を形にすることを示しています。「live with」はここでは「共に存在する」という意味で使われます。