世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本ではパーティーは馴染みがないって英語でなんて言うの?

日本では、友達を招いた誕生日パーティーはあまり開催されない。または馴染みがない。 と伝えたい場合はどのような表現が適切ですか?
default user icon
( NO NAME )
2021/08/06 16:20
date icon
good icon

4

pv icon

4701

回答
  • Japanese people aren't really familiar with hosting birthday parties for one another.

  • It's not really a Japanese custom to invite friends over to your house to celebrate someone's birthday.

ーJapanese people aren't really familiar with hosting birthday parties for one another. 「日本人は互いに誕生日パーティーを開くのにあまり馴染みがない」 to be familiar with ... で「…に馴染みがある」 to host birthday parties で「誕生日パーティーを開く・開催する」 ーIt's not really a Japanese custom to invite friends over to your house to celebrate someone's birthday. 「誰かの誕生日を祝うために友達を家に招くことは日本の習慣ではない」 to invite friends over to one's house で「家に友達を招く」 to celebrate one's birthday で「人の誕生日を祝う」 ご参考まで!
回答
  • Birthday parties aren't very common in Japan.

「日本ではパーティーは馴染みがない」という表現は、「Birthday parties aren't very common in Japan.」と表現できます。「common」は「一般的な」や「よくある」という意味で使われ、文化や習慣について話すときに便利です。 ・In Japan, hosting birthday parties for friends is not very typical. (日本では友達を招いた誕生日パーティーはあまり一般的ではありません。) ・Birthday celebrations with friends aren't a common practice in Japan. (友達との誕生日祝いは日本では一般的な習慣ではありません。)
good icon

4

pv icon

4701

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4701

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー