世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

貴方が出演してるからこの映画を見るって英語でなんて言うの?

「出演する」は"apper"だったと思うんですが、これを使ったら良いのでしょうか。
default user icon
minchanさん
2021/08/04 20:21
date icon
good icon

2

pv icon

3391

回答
  • I watched this movie because you appeared in it.

  • I wanted to see this movie because I knew you were in it.

ーI watched this movie because you appeared in it. 「あなたが出演していたのでこの映画を見ました」 to appear in ... で「…に出演する」 ーI wanted to see this movie because I knew you were in it. 「あなたがこの映画に出演しているのを知っていたので見たかったんです」 to be in ... を使っても「…に出演する」を表現できます。 ご参考まで!
回答
  • I'm watching this movie because you are in it.

「出演する」を英語で表現する場合、「appear」を使うこともできますが、より一般的なのは「be in」です。したがって、「貴方が出演してるからこの映画を見る」は "I'm watching this movie because you are in it." となります。 この場合、「because you are in it」が「あなたがそれに出演しているから」を意味します。他にも、"because you appear in it" とすることも可能ですが、"be in" の方が口語的で自然です。
good icon

2

pv icon

3391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3391

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー