世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

sorryより軽い謝罪って英語でなんて言うの?

日本語で言うところの「悪い」みたいな軽い謝罪の場合を教えていただけないでしょうか
male user icon
kaedeさん
2021/08/04 17:52
date icon
good icon

0

pv icon

5431

回答
  • My bad.

ご質問ありがとうございます。 ・「悪い」みたいな軽い謝罪は My bad. です。 (例文)My bad! It's a typo. (訳)悪い!入力ミスです。 (例文)I've been looking for you! //My bad! I was using the bathroom. (訳)ずっと探してたんだよ!//悪かった!トイレに行ってた。 (例文)My bad. I thought the meeting was tomorrow. (訳)悪かった!ミーティングは明日だと思ってた。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • My bad.

「悪い」のような軽い謝罪を英語で言うなら、"My bad" がおすすめです。このフレーズはカジュアルで、友達同士やくだけた場面で使われることが多いです。「私のミス」や「ごめんね、失敗した」という軽い謝罪を表します。 また、"Whoops!" も軽いミスやうっかりした時に使われます。意味は「おっと!」や「失敗しちゃった」という感覚で、もっと砕けた印象です。 他にも、"Oops, sorry." という表現があります。これは小さなミスやうっかりしたことに対して「おっと、ごめんね」というニュアンスで使われます。
good icon

0

pv icon

5431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5431

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー