世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

のさばるって英語でなんて言うの?

この会社にはくだらないやつがのさばっている。
default user icon
Taroさん
2021/08/02 16:37
date icon
good icon

4

pv icon

3235

回答
  • to throw one's weight around

  • to push to get one's own way

ーThere are a lot of people at this company who try to throw their weight around. 「この会社にはのさばっている人がたくさんいる」 to throw one's weight around で「のさばる・幅を利かせる・威張り散らす」 ーThere are so many people I work with who push to get their own way. 「職場にのさばっている人がたくさんいる」 to push to get one's own way で「のさばる・好き勝手する」 ご参考まで!
回答
  • To run rampant

To run rampant" は「のさばる」を表現するための英語フレーズです。この表現は、何か(または誰か)が際限なく、または抑制されずに優位に立っている状況を指します。 「この会社にはくだらないやつがのさばっている」を英語で言うと、次のようになります。 There are some worthless people running rampant in this company.
good icon

4

pv icon

3235

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー