世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

密会って英語でなんて言うの?

芸能人などが人目につかぬように食事やデートをすることを英語では何と表現しますか?
default user icon
kujyakuさん
2021/08/02 11:12
date icon
good icon

4

pv icon

4603

回答
  • A secret meeting

  • Meet them secretly

最初の言い方は、A secret meeting は、密会ですと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、secret meeting は、密会と言う意味として使われています。例えば、The scoop was a secret meeting between celebrities は、スク-プは芸能人の密会のことでしたと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Meet them secretly は、密会あるいは秘密に会うことと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、secretly は、秘密にと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • assignation

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね! A secret meeting や meet secretly の他にも、assignation と言うこともできます。assignation は、『恋人の密会、あいびき』を意味します。 例えば、 His assignation with an unknown lover. とすると。『彼の未知の恋人との密会』と言いえます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Secret rendezvous

"Secret rendezvous" は「密会」を表す英語表現です。'secret' の部分が「秘密の」、'rendezvous' が「待ち合わせ」や「会合」を意味するため、直訳で「秘密の会合」という意味になります。 例えば、"The celebrities had a secret rendezvous at a quiet restaurant."(その芸能人たちは静かなレストランで密会をした)のように使います。
good icon

4

pv icon

4603

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4603

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー