世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今年はパパが大ファンのレイカーズからドラフトされたいなって英語でなんて言うの?

うさぎがバースデーの日にインスタでつぶやく‥という設定です。 パパがレイカーズの大ファンでレイカーズのユニフォームを着ながら今年はドラフト指名されたいな~ってつぶやきます。 8日がお誕生日です!それまでにご回答いただけると大変助かります?
default user icon
Mikeyさん
2021/08/01 12:50
date icon
good icon

1

pv icon

1824

回答
  • I want to be drafted by the Lakers, the team that my dad is a big fan of.

  • I want to be drafted by the Lakers who my dad is a huge fan of.

最初の言い方は、I want to be drafted by the Lakers, the team that my dad is a big fan of. は、今年はパパが大ファンのレイカーズからドラフトされたいなと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、to be drafted は、からドラフトと言う意味として使われています。big fan of は、大ファンのと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I want to be drafted by the Lakers who my dad is a huge fan of. は、今年はパパが大ファンのレイカーズからドラフトされたいなと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、by the Lakers は、レイカーズからと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I hope to be drafted by the Lakers this year, just for my dad, who is a huge fan!

I hope to be drafted by the Lakers this year, just for my dad, who is a huge fan! "I hope to be drafted by" で「〜からドラフトされたい」と希望を述べています。 "just for my dad, who is a huge fan" は「パパのために」という部分を強調し、父親が大ファンであることを紹介しています。
good icon

1

pv icon

1824

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1824

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー