The dramas I watch tend to end at the exact spot I don't want them to, which is really frustrating.
ーThe dramas I watch tend to end at the exact spot I don't want them to, which is really frustrating.
「私が見るドラマは終わってほしくない場所で終わるようで、もどかしい」
to tend to で「〜しがちである・傾向がある」
to end the exact spot I don't want them to で「ちょうど終わってほしくないところで終わる」
frustrating で「もどかしい・苛立たしい」
ご参考まで!
It always ends on a cliffhanger, and it's so frustrating!
「いつも一番気になるところで終わってもどかしい」という感覚を表現するには、"It always ends on a cliffhanger, and it's so frustrating!" というフレーズが適切です。
"ends on a cliffhanger" は、物語やドラマが続きが気になるところで終わることを指します。"cliffhanger" は、結末が次回に引き継がれるために視聴者や読者をハラハラさせる効果を持つストーリーテクニックです。
"frustrating" は「もどかしい」や「イライラする」という意味です。