世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

途中でやめそうになったって英語でなんて言うの?

「途中で(めんどくさくて)やめそうになったけど、何とか(絵を描く)習慣が一ヶ月続いた」という文章を英文化したいです。よろしくお願いします。
default user icon
Kanakoさん
2021/07/31 21:37
date icon
good icon

3

pv icon

2801

回答
  • I almost gave up part way through ...

ーI almost gave up part way through ... 「…の途中でやめそうになった」 to give up で「やめる・あきらめる」 part way through で「途中で」 例: I almost gave up drawing pictures after a while, but I kept at it for one month. 「後に絵を描くことをやめそうになったが、頑張って1ヶ月続けた」 to draw pictures で「絵を描く」 ここでは「途中で」は after a while「後に・しばらくして」を使って言っても自然で良いですよ。 to keep at it で「頑張って続ける」 ご参考まで!
回答
  • I almost gave up halfway.

"I almost gave up halfway"は、「途中でやめそうになった」という意味です。"almost" は「ほとんど」や「危うく」という意味で、"gave up" は「やめる」や「諦める」を指します。"halfway" は「途中で」という意味です。 質問補足に対応した文を作ると、次のように表現できます: I almost gave up halfway because it was tedious, but somehow I managed to keep the habit of drawing for a month.
good icon

3

pv icon

2801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー