世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

書道展を見に国立新美術館に行きましたって英語でなんて言うの?

「見る」と「観る」は違いますか?
default user icon
miさん
2021/07/31 19:04
date icon
good icon

6

pv icon

5648

回答
  • We went to The National Art Center to see the calligraphy exhibition.

"書道展を見に国立新美術館に行きました" - We went to The National Art Center to see the calligraphy exhibition. 国立新美術館 = The National Art Center 書道 = calligraphy 書道展 = calligraphy exhibition/calligraphy exhibit 「見る」と「観る」は違いますか? ->同じ "see" です。
回答
  • I went to the National Art Center to see a calligraphy exhibition.

英語で「書道展を見に国立新美術館に行きました」と言いたい場合は、次のように言えます。 I went to the National Art Center to see a calligraphy exhibition. 「書道展を見に国立新美術館に行きました」という意味です。 日本語には「見る」と「観る」という異なる漢字がありますが、英語では一般的に"see"や"watch"のような言葉を使います。
good icon

6

pv icon

5648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5648

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー