We went to The National Art Center to see the calligraphy exhibition.
"書道展を見に国立新美術館に行きました"
- We went to The National Art Center to see the calligraphy exhibition.
国立新美術館 = The National Art Center
書道 = calligraphy
書道展 = calligraphy exhibition/calligraphy exhibit
「見る」と「観る」は違いますか?
->同じ "see" です。
I went to the National Art Center to see a calligraphy exhibition.
英語で「書道展を見に国立新美術館に行きました」と言いたい場合は、次のように言えます。 I went to the National Art Center to see a calligraphy exhibition. 「書道展を見に国立新美術館に行きました」という意味です。
日本語には「見る」と「観る」という異なる漢字がありますが、英語では一般的に"see"や"watch"のような言葉を使います。