世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「彼の希望で改訂版でのみ合意を行った」って英語でなんて言うの?

クライアントの希望により、改訂前の文書では合意せず、改訂後の文書でのみ合意を実施した。
default user icon
naokoさん
2021/07/31 00:55
date icon
good icon

1

pv icon

4244

回答
  • His wish is to only go with the revised version.

ご質問ありがとうございます。 「彼の希望で改訂版でのみ合意を行った」は英語で「His wish is to only go with the revised version.」と言えます。 まず「His wish」は「彼の希望で」という意味です。 そして、「is to only go with」は「~のみ合意を行う」という意味です。何か選ぶとき、この表現をよく使います。 最後に「the revised version」は「改訂版」を表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We agreed only on the revised version at his request.

このフレーズは「彼の希望で、改訂版でのみ合意を行った」という状況を表現します。"At his request" は「彼の希望で」という意味で使います。"Only on the revised version" は「改訂版でのみ」を意味します。 役に立ちそうな単語とフレーズ request: 依頼、希望 agreement: 合意 draft: 草稿、下書き
good icon

1

pv icon

4244

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4244

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー