世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

久々に会う人に「太った?」と聞かれるのはストレスですって英語でなんて言うの?

日本人は、容姿を気にしがちです。久々に会う人に、「太った?」と聞かれるのはストレスです。と言いたいです。
female user icon
rinaさん
2021/07/26 12:07
date icon
good icon

2

pv icon

2471

回答
  • It's stressful when someone who I haven't seen in a while asks me, "have you gained weight?"

someone who I haven't seen in a while 久々に会う人 厳密にいうとwhomで正しいですが、ネイティブは大体whoを言いますね。 直訳的なsomeone who I haven't met in a whileも通じますが、seenの方が自然な表現ですね。 ~is stressful ~はストレスです someone who I haven't seen in a while asks me, "have you gained weight?" 久々に会う人に「太った?」と聞かれる ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's stressful when I see someone I haven't seen for a while and they ask me if I've gained weight.

  • It stresses me out when someone I haven't seen for a long time asks me if I have put on weight.

ーIt's stressful when I see someone I haven't seen for a while and they ask me if I've gained weight. 「久しぶりに会う人に太ったと聞かれるのはストレスです」 It's stressful ... で「ストレスです」 someone I haven't seen for a while で「久しぶりに会う人」 to gain weight で「太る・体重が増える」 ーIt stresses me out when someone I haven't seen for a long time asks me if I have put on weight. 「久しぶりに会った人に太ったと聞かれるのにストレスを感じる」 It stresses me out ... で「ストレスを感じる」 someone I haven't seen for a long time で「久しぶりに会う人」 to put on weight で「太る・体重が増える」 ご参考まで!
回答
  • It's stressful when people I haven't seen in a while ask, "Have you gained weight?"

・It's stressful when ~ 「~するときはストレスです」という意味です。"stressful" は「ストレスの多い」ことを意味します。 ・people I haven't seen in a while 「久々に会う人」を指します。"I haven't seen in a while" で「しばらく会っていない人」という意味になります。 ・ask, "Have you gained weight?" 「太った?」と聞かれることを意味しています。"gain weight" は「体重が増える」という意味です。
good icon

2

pv icon

2471

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2471

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー