世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

都心はオリンピックで道が混んでいるので行きたくないって英語でなんて言うの?

都心はオリンピックで道が混んでいるので行きたくない。て英語で何ていいますか? オリンピックを見に行ったのかという質問をよく受けるので。
default user icon
vanillaさん
2021/07/25 19:14
date icon
good icon

2

pv icon

2592

回答
  • The roads in the city center are congested because of the Olympics so I don't want to go.

ご質問ありがとうございます。 「都心はオリンピックで道が混んでいるので行きたくない」は英語で「The roads in the city center are congested because of the Olympics so I don't want to go.」と言えます。 まず、「The roads in the city center are congested」は「都心の道が混んでいる」という意味です。そして、「because of the Olympics」は「オリンピックの所為で」を表します。 最後に「so I don't wan to go」は「~ので、行きたくない」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don't want to go to the city center because the roads are crowded due to the Olympics.

"I don't want to" は「〜したくない」という意思を示しています。 "Go to the city center" は「都心に行く」という意味で、都市の中心部を指しています。"City center" の代わりに "downtown" と言うこともできます。 "Because" は理由を説明するために使われ、「〜なので」と訳せます。 "The roads are crowded" は「道が混んでいる」を示します。"Crowded" は多くの人や車で混雑している状態を表します。 "Due to the Olympics" は「オリンピックのために」を意味し、混雑の原因を示します。
good icon

2

pv icon

2592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2592

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー