世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「 目を閉じるだけでも睡眠の8割程度の回復効果がある」って英語でなんて言うの?

Just closing eyes are also effective as recovering from fatigue, and the effect of them is roughly 80% the same as one of sleeping.と訳してみたのですが、もう少しすっきりとした自然な表現はありますでしょうか。
default user icon
Naomiさん
2021/07/25 11:01
date icon
good icon

3

pv icon

1843

回答
  • Just by closing your eyes is roughly 80% effective as if you had slept.

  • Just by closing your eyes is roughly 80% effective as if you had slept and allows you to recover from fatigue.

ご質問ありがとうございます。 「 目を閉じるだけでも睡眠の8割程度の回復効果がある」は英語で「Just by closing your eyes is roughly 80% effective as if you had slept.」と言えます。 また、「疲労の回復」の部分も追加したいなら、最後に「and allows to recover from fatigue」という風に言えます。 そうすると、最終的な英文は下記の通りになります。 「Just by closing your eyes is roughly 80% effective as if you had slept and allows you to recover from fatigue.」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Simply closing your eyes can provide about 80% of the restorative effect of sleep."

"Simply closing your eyes" は「目を閉じるだけで」を簡潔に表しています。 "can provide" は「与えることができる」を意味し、"about 80%" で「約8割の」を表現しています。 "the restorative effect of sleep" は「睡眠の回復効果」を意味しています。"restorative" は「回復の、修復の」という意味です。
good icon

3

pv icon

1843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1843

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー