世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「モデルハウスの受付スタッフとして働いていた」って英語でなんて言うの?

自己紹介の場面で使いたい
default user icon
shihoさん
2021/07/24 21:25
date icon
good icon

3

pv icon

2887

回答
  • "I'm a receptionist at a model home."

  • "I work as reception staff at a model home."

- "I'm a receptionist at a model home." "I'm a receptionist" 「私は受付スタッフです」 "at a model home" 「モデルハウスで」 "model home" や "model house" "display home" 全てはモデルハウスのこと表します。 - "I work as reception staff at a model home." "I work as ~" 「〜として働いています」 "reception staff at a model home" 「モデルハウスの受付スタッフ」
回答
  • I worked as a receptionist at a model home.

「モデルハウスの受付スタッフとして働いていた」と伝えるには、「I worked as a receptionist at a model home.」というフレーズが適しています。「worked」は「働いていた」という過去の経験を示し、「as a receptionist」で「受付スタッフとして」を表現しています。「at a model home」で「モデルハウスで」と具体的な場所を示します。 他の言い方としては以下の表現もあります。 ・I used to be a receptionist at a model home. 以前、モデルハウスで受付の仕事をしていました。
good icon

3

pv icon

2887

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2887

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー