世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私があなたをプリンセスにしてあげるって英語でなんて言うの?

ふとどう言うのか気になったんです…。誰かに言う予定はありません…。
default user icon
kumasukeさん
2021/07/23 16:12
date icon
good icon

3

pv icon

4066

回答
  • I'll make you into a princess.

  • I'll make you look like a princess.

  • I'll turn you into a princess.

ーI'll make you into a princess. 「私があなたをプリンセスにしてあげる」 to make someone into ... で「人を…にする」 ーI'll make you look like a princess. 「私があなたをプリンセスに見えるようにしてあげる」 to make someone look like ... で「…に見えるようにする」 ーI'll turn you into a princess. 「私があなたをプリンセスにしてあげる」 to turn someone into ... で「人を…に変える」 ご参考まで!
回答
  • I'll turn you into a princess.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'll turn you into a princess.」 =あなたをプリンセスにしてあげる。 (例文)I'll turn you into a princess. Pick a dress. (訳)あなたをプリンセスにしてあげる。ドレス選んで。 便利な単語: princess プリンセス お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I'll make you a princess.

「私があなたをプリンセスにしてあげる」は「I'll make you a princess」というフレーズで伝えられます。"I'll" は "I will" の短縮形で、「〜してあげる」という意志を示します。 "make you a princess" は「あなたをプリンセスにする」という直訳になり、何かの役割や状態に変えるニュアンスを表します。 もしファンタジックな表現を試したいのであれば、次のように言うこともできます: ・I'll transform you into a princess. 「あなたをプリンセスに変身させてあげるよ。」
good icon

3

pv icon

4066

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4066

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー