世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

退勤時間・出勤時間って英語でなんて言うの?

「日本の多くの会社は、社員に対して厳しく出勤時間と退勤時間を設定している。」と言いたい時。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2021/07/22 23:40
date icon
good icon

10

pv icon

22690

回答
  • start time and finish time

  • clock-in and clock-out

ご質問ありがとうございます。 「退勤」はleaving workに訳せますが、leaving work timeはちょっと変な英語です。そして、「出勤」はattendanceとかstartingと言いますが、starting work timeも変な英語です。普通に使っていますのはclock-inとclock-outです。clock-inをすると勤務タイマーが始まり、clock-outをすると勤務タイマーが終了します。 例文:Many Japanese companies are very strict about employees' start and finish times. でも、一番自然な言い方はMany Japanese companies are very strict about employees' working hours. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Many companies in Japan strictly set clock-in and clock-out times for their employees.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 Many companies in Japan strictly set clock-in and clock-out times for their employees. とすると、『日本の多くの会社は、社員に対して[厳しく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/129930/)出勤時間と退勤時間を設定している。』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Many companies in Japan strictly set the clock-in and clock-out times for their employees.

"clock-in" と "clock-out" を使ってそれぞれ「出勤時間」「退勤時間」を表現できます。"strictly set" は「厳しく設定する」という意味で、時間が重要なルールであることを示しています。 他にも「出退勤時間」は以下のように表現できます: ・start time and end time 例文: Companies often set strict start and end times for their employees. 「会社はしばしば社員の出退勤時間を厳しく設定しています。」
good icon

10

pv icon

22690

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:22690

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー