All flights were cancelled due to the typhoon. I've been staying at the hotel booked for the business trip for two days like (I'm) under house arrest.
台風の為飛行機が全て欠航し、出張先のホテルで2日間軟禁状態です。
ここでは、現在完了を使った表現がベストと考えます。
All flights were cancelled due to the typhoon. I've been staying at the hotel booked for the business trip for two days like (I'm) under house arrest.
台風の為 due to the typhoon
全て欠航し、all flights were cancelled
出張先のホテル the hotel booked for the business trip
2日間 for two days
軟禁のような like under house arrest
"I'm in a state of being confined" という表現が使えます。この場合の "confined" は、動けない、または自由に出られないという意味です。旅行先での状況を説明するために、以下のような文も考えられます。
・Due to the typhoon, all flights are canceled, and I'm stuck at the hotel for two days.
・I'm basically confined to my hotel room for two days because of the typhoon.