The cardboard that is used for delivery becomes a waste
The delivery cardboard box that is used for delivery online shopping items is wasted
最初の言い方は、The cardboard box that is used for delivery becomes a waste は、宅配の段ボールがとにかくもったいないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、cardboard box は、段ボールと言う意味として使われています。used for delivery は、宅配のと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、The delivery cardboard box that is used for delivery online shopping items is wasted は、宅配の段ボールがとにかくもったいないと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、wasted は、もったいないと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
Shopping online is convenient, but the packaging they use is a waste.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーShopping online is convenient, but the packaging they use is a waste.
「オンラインショッピングは便利だが、それに使う梱包がもったいない」
packagings と言うと段ボールや商品のパッケージ類などを含みますが、ただ単に段ボールと言いたい場合は、後半を次のように言うと良いでしょう。
..., but the cardboard boxes they put your purchases in are kind of an excessive waste.
「商品を入れる段ボール箱はかなりの無駄遣いだ」
ご参考まで!