「カビ対策はゴキブリ対策にもなります」という表現は、英語では「Mold prevention also helps prevent cockroaches」と言います。"Mold prevention" は「カビ予防」を意味し、"helps prevent" は「〜を防ぐのに役立つ」という意味です。
例文:
- By preventing mold, you can also reduce the chances of cockroaches appearing.
(カビを予防することで、ゴキブリが現れる可能性も減らせます。)
- Mold control is an effective way to keep cockroaches away.
(カビの対策はゴキブリを寄せ付けない効果的な方法です。)
If you keep mold out of your house, you will also avoid cockroaches.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf you keep mold out of your house, you will also avoid cockroaches.
「家からカビを除けば、ゴキブリも防ぐだろう」=「カビ対策はゴキブリ対策にもなる」
to keep ... out of ~ で「〜から…を除く」
ご参考まで!