世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

観光客は少ないけど、近くの住民は多いかもねって英語でなんて言うの?

多い少ないとかの言い回しはどうすればいいのですか?
default user icon
kotaroさん
2021/06/03 22:11
date icon
good icon

0

pv icon

4715

回答
  • There aren't many tourists, but I'm sure there are a lot of locals.

ご質問ありがとうございます。 「観光客」はtouristとsightseerと言います。そして、「近くの住民」はlocal resident(短縮:local)です。「少ない」と「多い」で人数の話になりますので、touristとlocalを複数形にしないといけません。 他の言い方:There aren't a lot of tourists, but there are probably a lot of locals. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • You don't see a lot of tourists there, but quite a few locals go there.

  • There aren't a lot of people from out of town at that restaurant, but you see lots of locals there.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou don't see a lot of tourists there, but quite a few locals go there. 「そこで多くの観光客は見ないけど、地元の人は結構行く」 ーThere aren't a lot of people from out of town at that restaurant, but you see lots of locals there. 「そのレストランには住民以外の人は多くないけど、地元の人はたくさん見かける」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

4715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4715

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー