世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたが指摘している通り、誤りがありましたって英語でなんて言うの?

指摘している通りにふさわしい表現がわかりません
default user icon
Atsushiさん
2021/04/07 15:09
date icon
good icon

5

pv icon

15107

回答
  • As you pointed out, there was a mistake.

As you pointed out, there was a mistake. As you pointed out, there was an error. (あなたが指摘した通り、間違いがありました。) As you pointed outで「あなたが指摘した通り」となります。 asはここでは、「〜するように」と言う意味で使われます。 point out(指摘する)はよく使うので、この機会に覚えると便利です。 参考になれば幸いです。
回答
  • As you pointed out, there was an error.

  • You're correct—there was an oversight, as you pointed out.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 As you pointed out, there was an error. とすると、「あなたが[指摘](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34478/)している通り、誤りがありました。」となります。 少し変えて、 You're correct—there was an oversight, as you pointed out. としてもOKです! 役に立ちそうな単語とフレーズ oversight ミス、見落とし 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

15107

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:15107

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー