ご質問ありがとうございます。
「可もなく不可もなく」はneither good nor badと言います。料理の話なら、My cooking is neither good nor badと言います。
It's nothing specialは「特別ではない」という意味です。
3番目の回答は1番目と同じような言い方ですがAとBのところにもっと長い説明言葉を入れることができます。例えば、My cooking's not to die for, but it also isn't going to kill you. (自分の料理は死ぬほど美味しい訳ではないけど、殺させることもない。)
ご参考いただければ幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
My cooking is pretty average.
や、
My cooking is decent, but not great.
とすると、「自分の作る料理は[可もなく不可もない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3745/)レベルだ。」というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
decent まずまずの、そこそこの
参考になれば幸いです。