世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

イッヌにとって辛い季節が到来しつつあります、って英語でなんて言うの?

我が家の犬は雷が大嫌いです。悲しいことに乾季が終了して雨季に入りつつあり、毎日激しい雨と共に雷が来ます。彼女にとって厳しい季節がやって来ようとしています。 ちなみにイッヌはネットスラングで犬のことです。
default user icon
Chikaさん
2021/03/25 23:36
date icon
good icon

4

pv icon

2749

回答
  • The harsh season for my dog is approaching.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『イッヌにとって辛い季節が到来しつつあります』は、 いくつか言い方が考えられますが、 The harsh season for my dog is approaching. と言えます。 『到来しつつある』は、approach を使って『~に近づく・接近する・近寄る・迫る』という表現にしました。 また、インターネットスラングで、Doggo 『犬』pupper『子犬』、『犬語』は、DoggoLingo と表記することがあります。 参考になれば幸いです。
回答
  • The rainy season has set in, which is a hard season for my dog because he doesn't like the thunder.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe rainy season has set in, which is a hard season for my dog because he doesn't like the thunder. 「雨季に入り、雷が嫌いなうちの犬にとっては辛い季節だ」 to set in で「(悪天候など好ましくないことが)始まる・〜になる」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2749

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2749

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー