世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私に弱点は色々心配しすぎることです。って英語でなんて言うの?

My weakness is to be worried about things too much. と言うと通じますか?
default user icon
( NO NAME )
2021/03/04 12:48
date icon
good icon

7

pv icon

2634

回答
  • My weakness is that I worry about things too much.

  • My weakness is that I care too much.

ご質問ありがとうございます。 Satokoさんのおっしゃるように、「私の弱点は…」というのは My weakness is .... と表現します。 そのあとは、「私が…すること」と繋げたいので that I worry about things too much 「私は色々心配しすぎること(が弱点です)」 となります。 また、care 「気にする」という単語を使って My weakness is that I care too much. と表現することもできます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • "My weakness is worrying too much."

  • "My weakness is that I worry too much."

ここで「弱点」は "weakness" と訳され、「心配しすぎる」は "worry too much" という形になります。 1. **"My weakness is worrying too much."** - この文では、"worrying" が動名詞として使われています。つまり、心配すること自体が弱点であると表現しています。 2. **"My weakness is that I worry too much."** - この表現も同様の意味を持ちますが、"that" を使って文を少し詳しくしています。この場合、「私は心配しすぎる」という内容を具体的に示しています。
回答
  • My weakness is that I worry too much.

  • I tend to overthink things.

**My weakness is that I worry too much.** **I tend to overthink things.** 「私の弱点は心配しすぎることです」という表現には、**worry too much(心配しすぎる)** や **overthink(考えすぎる、深く考えすぎてしまう)** という言葉がよく使われます。 英語では「to be worried」よりも **"that I worry too much"** や **"worrying too much"** のように使う方が自然です。
good icon

7

pv icon

2634

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2634

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー