世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2倍の金額で買ったって英語でなんて言うの?

I bought a tamagocchi at the double price at that time because it was way too popular. 当時、たまごっちが人気だった為2倍の金額で買いました。と言いたいです。上の英文でokですか?
default user icon
Asuka さん
2021/03/04 11:10
date icon
good icon

5

pv icon

11935

回答
  • I bought a tamagotchi for double the price at that time because it was way too popular.

  • I purchased a tamagotchi for twice as much as the price it was back then because it was so popular.

ほとんどの言い方がこの場合にぴったりだったので最初の言い方として使わせていただきました。ただat じゃなくてこの場合はfor です。後double the price が正しい言い方です。でもそそれ以外はぴったりです。 最初の言い方は、I bought a tamagotchi for double the price at that time because it was way too popular. は、当時、たまごっちが人気だった為2倍の金額で買いました。と言う意味として使われています。 最初の言い方では、double the price は、2倍の金額と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I purchased a tamagotchi for twice as much as the price it was back then because it was so popular. は、当時、たまごっちが人気だった為2倍の金額で買いました。と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、so popular は、人気だったと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I bought it for twice the price because it was so popular.

**I bought it for twice the price because it was so popular.** **It cost me double the usual price back then.** 「2倍の金額で買った」と言いたいときは、「twice the price」や「double the price」などの表現が使えます。
good icon

5

pv icon

11935

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11935

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー