世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ストレスに感じたことを誰かに話すことで発散しますって英語でなんて言うの?

どうやって日頃のストレスを発散しますかと質問された時に 「ストレスに感じたことを誰かに話すことでストレスを発散します」と 答えたかったのですが うまく伝えられた気がしなかったので、、、 I deal the stress by talking someone about things what made me stress.でいいのでしょうか
default user icon
( NO NAME )
2021/03/04 08:35
date icon
good icon

3

pv icon

5179

回答
  • I deal with the stress by talking with someone about what is stressing me out.

  • I deal with the stress by talking with someone about it.

最初の言い方は、I deal with the stress by talking with someone about what is stressing me out. は、ストレスに感じたことを誰かに話すことで発散しますと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、ストレスに感じたことを誰かに話すことで発散しますと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I deal with the stress by talking with someone about it. は、ストレスに感じたことを誰かに話すことで発散しますと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、deal with the stress は、ストレスに感じたことと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I relieve stress by talking to someone about what’s been bothering me.

**I relieve stress by talking to someone about what’s been bothering me.** 「何か悩んでいることを誰かに話すことでストレスを発散します」 → "bothering me" は「気になっていること・悩みのタネ」という自然な表現です。 **I deal with stress by talking to someone about what's stressing me out.** 「自分をストレスにさせていることを誰かに話すことで、うまく対処しています」 → "deal with stress" は「ストレスに対処する」、「stress me out" は「自分をいらだたせる・疲れさせる」です。
good icon

3

pv icon

5179

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5179

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー