I went to the convenience store with my friend and blew some money on junk food.
My friend and I went to the convenience store and wasted some money on sweets and snacks.
ーI went to the convenience store with my friend and blew some money on junk food.
「友達とコンビニに行って買い食いをした」
to blew some money on junk food で「買い食いをする」と言えます。
to blow money on で「ばかなことに・つまらないものにお金を使う」
ーMy friend and I went to the convenience store and wasted some money on sweets and snacks.
「友達と私はコンビニに行ってお菓子やスナック菓子を買い食いした」
to waste some money on sweets and snacks で「買い食いする」とも言えます。
to waste money on で「〜に金を無駄遣いする」
ご参考まで!
"We grabbed some snacks at the convenience store."
**"We grabbed some snacks at the convenience store."**
**"We bought some snacks to eat on the go at the convenience store."**
英語には「買い食い」に完全に対応する単語はありませんが、状況に応じて **grab some snacks**(軽くスナックを買う)や **pick up something to eat**(何かを買って食べる)という表現が自然です。
「友達とコンビニで買い食いした」と言うなら、次のような言い方ができます:
* **We grabbed some snacks at the convenience store and ate them right away.**
(コンビニでスナックを買ってすぐ食べた。)
* **We stopped by the convenience store and grabbed something to eat.**
(コンビニに立ち寄って何か食べ物を買った。)