It only snows a few days a year and hardly ever accumulates.
We only get snow a few times a year, and you seldom see any snow left on the ground after it snows.
私は雪が積もることを pile up を使って言わないですね。
私なら次のように言います。
ーIt only snows a few days a year and hardly ever accumulates.
「年に数日しか雪が降らず、めったに積もらない」
to snow で「雪が降る」
a few days a year で「1年に数日」
hardly ever で「めったに〜しない」
to accumulate で「積もる」
下のようにも言えます。
ーWe only get snow a few times a year, and you seldom see any snow left on the ground after it snows.
「年に数回しか雪が降らず、雪が降った後、地面に雪が残っているのをめったに見ない」
to get snow で「雪が降る」
a few times a year で「1年に数回」
seldom で「めったに〜しない・まれにしか〜しない」
on the ground で「地面に」
ご参考まで!
"It snows a few days a year, but it rarely piles up."
**"It snows a few days a year, but it rarely piles up."**
* **It snows a few days a year**
「年に数日雪が降る」。ここでは **a few days a year** で「年に数日」と表現。
* **but it rarely piles up**
「しかし積もることは滅多にない」。
**rarely** は「めったに~ない」を表す頻度副詞。
**piles up** は「積もる」をカジュアルに表せますが、雪について丁寧に言いたければ **accumulate** という動詞も使えます(例: **"it rarely accumulates"**)。