世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私はその掲示板に足跡を残す程馬鹿ではないって英語でなんて言うの?

so 形容詞 as to を使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/02/28 21:27
date icon
good icon

1

pv icon

3037

回答
  • I'm not so stupid as to leave my footprints on that board.

  • I'm not so foolish as to leave a mark on that board.

ご質問ありがとうございます。 回答の英文では「so 形容詞as to」を使用しました。「馬鹿」としてstupidとfoolishを使いましたが、idioticとかdim-wittedとかdullなども使えます。 「足跡」はそのままで英語にするとfootprintになりますが、その表現でmarkの方がいいと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "I'm not so foolish as to leave a trace on that forum."

**"I'm not so foolish as to leave a trace on that forum."** 「so 形容詞 as to」は、「〜するほど〜ではない」という意味を表現するときに便利な構文です。 ここで「馬鹿」は **foolish**、 「足跡を残す」は **leave a trace**、 「掲示板」は **forum** が自然です。
good icon

1

pv icon

3037

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3037

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー