世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家の入り口を入るとすぐにキッチンがあるって英語でなんて言うの?

家の説明したいときです
default user icon
Tomoさん
2021/02/28 09:28
date icon
good icon

1

pv icon

4257

回答
  • The kitchen is right there as soon as you enter.

「家の入り口を入るとすぐにキッチンがある」は英語で「The kitchen is right there as soon as you enter.」と言います。「right there」は「すぐに」の意味で、元の日本語文章は「家の入口」は書いていますが、家の説明をする時は既に家のことがわかっているので言わなくても大丈夫です。そうじゃない時は「The kitchen is right there as soon as you enter the house.」となります。 家の入り口を入るとすぐにキッチンがあるので、便利です。 It's convenient because the kitchen is right there as soon as you enter.
回答
  • As soon as you enter the house, the kitchen is there.

  • The kitchen is there right after you enter the house.

"家の入り口を入るとすぐにキッチンがある" - As soon as you enter the house, the kitchen is there. - The kitchen is there right after you enter the house. 家の入口 - the entrance to the house - the house's entrance を入る - enter すぐに - as soon as - right as キッチンがある - there is a kitchen 他 - There's a kitchen right after you enter the house.
回答
  • "As soon as you enter the house, there's a kitchen right away."

**"As soon as you enter the house, there's a kitchen right away."** * **As soon as you enter the house** 「家に入るとすぐに」。"As soon as" は「〜するとすぐに」という便利な接続表現です。 * **there's a kitchen right away** 「すぐにキッチンがある」。"right away" で「すぐに」というニュアンスを強調できます。
good icon

1

pv icon

4257

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4257

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー