世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

他人とは思えないって英語でなんて言うの?

初めて会ったのに、体型や服装、性格などなんだか初めて会った気がしないというか、他人とは思えないような感覚になる人っていますよね?「あなたってなんだか他人と思えないんだよね!」って伝えたいです。
default user icon
IVYonceさん
2021/02/27 23:36
date icon
good icon

4

pv icon

5221

回答
  • I know we just met, but you don't seem like a stranger to me.

  • I feel like I've known you for a long time.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI know we just met, but you don't seem like a stranger to me. 「会ったばかりなのに、あなたが他人のように思えない」 ーI feel like I've known you for a long time. 「ずっとあなたのことを知っている気がする」=「他人とは思えない」 ご参考まで!
回答
  • It's hard to believe that you're a stranger!

"他人とは思えない" - It's hard to believe that you're a stranger! 「あなたってなんだか他人と思えないんだよね!」 - I just kind of can't believe that you're a stranger! 他 会ったことがないと信じられない! - I can't believe we've never met before! ^ 「他人とは思えない」と同じニュアンス
回答
  • "I feel like I’ve known you forever."

「他人とは思えない」は直訳すると **"I can't think of you as a stranger."** などですが、自然な会話では **"I feel like I’ve known you forever."** (ずっと前から知ってるみたい)や **"You don’t feel like a stranger at all."** といったフレーズがよく使われます。 **"I feel like I’ve known you forever."** は特に「なんだか初めて会った気がしない」にぴったり。 また、 **"It’s like we’re already close somehow."** は「なんだかもう親しい感じだね」という意味合いで使えます。
good icon

4

pv icon

5221

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5221

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー