世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お腹空きそうって英語でなんて言うの?

(それしか食べなかったら)あとでお腹空きそうだね って何て言いますか?
default user icon
MIKUさん
2021/02/27 14:00
date icon
good icon

1

pv icon

4131

回答
  • You'll probably be hungry later.

  • If you only eat that much, you'll probably be hungry later.

ご質問ありがとうございます。 「それしか食べなかったら」=「if you only eat that much」 「あとで」=「after」 「お腹」=「stomach」 「空きそうだね」=「seems empty right」 直訳すれば、だいたい「If you only eat that much, after your stomach seems empty, right?」となります。文法的に間違っていませんが、ちょっと不自然です。 だから、「You'll probably be hungry later.」と言いましょう。意味は「あなたはお腹空くでしょうね」です。 「You'll」は「You will」の省略なので、どっちでも使っても構いません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • If that's all you're going to eat, I think you'll be hungry later.

  • If you're not going to eat very much, you're going to get hungry again later.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf that's all you're going to eat, I think you'll be hungry later. 「それしか食べないなら、あとでお腹が空くよ」 ーIf you're not going to eat very much, you're going to get hungry again later. 「あんまり食べないと、またあとでお腹が空くよ」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4131

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー