世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

年金額が高く手の届かない範囲に設定されてるって英語でなんて言うの?

毎月払う年金の額が高いと言いたいです。 set at を使って言うことはできますか。
default user icon
zoroさん
2021/02/26 22:12
date icon
good icon

0

pv icon

2236

回答
  • The amount of money to be paid monthly for pension is high.

  • The monthly amount to be paid for pension is high.

毎月払う年金の額が高い 直訳すると、 The amount of money to be paid monthly for pension is high. あるいは、 The monthly amount to be paid for pension is high. 年金は、pension, national pension, annuityです。 額、金額はamount, amount of moneyです。 金額が高いは、形容詞、highを使います。 毎月は、monthly, every monthです。 every monthを使えば、 The amount of money to be paid every month for pension is high. となります。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • The pension amount is set so high that it’s out of reach.

**set at** は「〜に設定されている」という意味で使えて自然です。 ただし、「手の届かない」「払えない」というニュアンスを伝えるために **out of reach**(手の届かない)や **unaffordable**(手が出ない、高すぎる)を加えると良い表現になります。 **The pension amount is set so high that it’s out of reach.** この文は「年金額がとても高く設定されていて手が届かない」という意味になります。 **The pension contributions are set at a level that’s unaffordable.** こちらは「年金の掛金が払えない水準に設定されている」という意味です。 **set at a level** という表現が「どの水準に設定されているか」を自然に言い表しています。
good icon

0

pv icon

2236

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2236

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー