ご質問ありがとうございます。
「思ってたより〜ない」というのは、as ... as I thought (it would be) を使って表現することができます。
It wasn't as scary as I thought.
「思ってたより怖く無かった」
It wasn't as painful as I thought it would be.
「思ってたより痛くなかった」
It wasn't as bad as I thought it would be.
「思ってたより難しく無かった」
ご参考になれば幸いです。
「思ってたより〜ない」は英語で **not as ~ as I thought** という形が自然です。
別の言い方として **less ~ than I expected** も使えますが、会話では **not as ~ as I thought** が簡単でよく使われます。
例文:
* **It wasn’t as scary as I thought.**
『思ってたより怖くなかった。』
* **It’s not as painful as I thought.**
『思ってたより痛くない。』