世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

とても大変なのは分かっているけど何とかお願いしますって英語でなんて言うの?

ビジネスの中で、難しいから無理だと断られているけど、何とかお願いしたい時
default user icon
ragamafinさん
2021/02/25 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

7433

回答
  • I understand that it might be too difficult, but if possible please~

I know it's really difficult, but とても大変なのは分かっているけど ビジネスの中でI understand thatの方がよく見る気がします。また、I understand that it might be too difficultの方がビジネス的な感じですね。 please~ ~お願いします 例えば、ビジネスの中でこう言う場合で使えます。 I know it's really difficult, but if possible please be finished by Friday. とても大変なのは分かっているけど金曜日までの終了をお願いします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I get that it might be difficult, but please do it somehow.

ご質問ありがとうございます。 「とても大変なのは」=「very difficult」 「分かっているけど」=「(I) understand, but」 「何とか」=「somehow」 「お願いします」=「please」 直訳すれば、だいたい「I understand it's very difficult, but somehow please...」となります。もちろん文法的に間違っていませんが、ちょっと不自然だと思います。 「I get that it might be difficult, but please do it somehow.」と言いましょう。 「get」の代わりに「understand」もいう場合もあります。 あとは「very difficult」の代わりに「might be difficult」=「難しいかもしれません」もよく言われます。 「it」は代名詞として何をしたいかを指します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I know it's very difficult, but I'd really appreciate it if you could somehow make it happen."

"I know it's very difficult, but I'd really appreciate it if you could somehow make it happen." 「とても大変なのは分かっているけど何とかお願いします」というニュアンスを丁寧に伝える表現です。 * **I know it's very difficult** は「とても大変なのは分かっている」と状況への理解を示す表現。 * **but I'd really appreciate it if you could somehow make it happen** は「でも何とかお願いしたい」という丁寧な依頼の言い方。
good icon

2

pv icon

7433

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7433

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー