Don't push me hard. I know what you are trying to say.
Don't press me hard. I get your message.
やいのやいのという言い方はいろんな表現が可能と思います。
気持ちを解りやすく表現するために文を二つに分けています。
動詞を変えて表現してみました。
nag, push, pressを使ってみました。
Don’t nag me. I know what you mean.
Don't push me hard. I know what you are trying to say.
Don't press me hard. I get your message.
相手が言おうとしてること、言いたいことを、次に表現しています。
I know what you mean. I know what you are trying to say.
I get your message.
**all the fuss**
「大騒ぎ・うるさく言うこと」という意味で、「やいのやいの」を落ち着いたトーンで表現できます。
例文:
*I understand even without all the fuss.*
(やいのやいの言われなくても、ちゃんと分かってるよ。)
**go on and on about it**
「(同じことを)いつまでも言い続ける」という意味です。