世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あんまりない機会って英語でなんて言うの?

あんまりない機会だから、緊張してきた。 これはめったにないチャンスだ!
default user icon
rkrk0116さん
2021/02/24 20:22
date icon
good icon

6

pv icon

9184

回答
  • This is not the kind of chance you get every day.

  • Opportunities like this don't present themselves very often.

ーThis is not the kind of chance you get every day. 「これは毎日得られるような機会ではない」=「これはあまりない機会だ」 ーOpportunities like this don't present themselves very often. 「あまりこんな機会は自ら現れない」=「これはあまりない機会だ」 例: Opportunities like this don't present themselves very often, so I'm starting to get nervous. 「これはあまりない機会だから、緊張してきた」 to start to get nervous で「緊張してくる」 ご参考まで!
回答
  • rare opportunity

「あんまりない」はrareで表し 「機会」はopportunityと言いますので、 rare opportunityで「あんまりない機会」の意味です。 It is a rare opportunity to 動詞の原形~ 「~するのはめったにない機会だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • This doesn’t happen very often.

**This doesn’t happen very often.** **It’s a rare opportunity.** **This is a once-in-a-while chance.** 「あんまりない機会」は英語で「rare(まれな)」「not often(あまり〜ない)」などを使って表現できます。 「あんまりない機会だから、緊張してきた」は、**This doesn’t happen very often, so I’m getting nervous.** という言い方が自然です。
good icon

6

pv icon

9184

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9184

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー