I only trust about half of the feedback that is online.
I only believe about half of the online reviews I read about.
ーI only trust about half of the feedback that is online.
「オンラインのレビューは半分くらいしか信用しない」
to trust で「信用する」
half of the feedback that is online で「オンラインの半分のレビュー・評価」
ーI only believe about half of the online reviews I read about.
「読むうちの半分ほどのオンラインレビューしか信用しない」
to believe で「信じる・信用する」
half of the online reviews I read about で「読むうちの半分ほどのオンラインレビュー」
ご参考まで!
**I take online reviews with a grain of salt.**
**I trust them about half the time.**
英語で自然に言うには、**“trust them about half the time(半分くらい信じる)”** や、**“take them with a grain of salt(話半分に聞く)”** といった表現が適しています。