最初の言い方は、Golf is a sport that uses their mind. は、ゴルフは頭を使うスポーツだと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、uses their mind は、頭を使うと言う意味として使われています。例えば、Golf is a sport that uses their mind because it requires an abundance of practice. は、ゴルフはとても練習が必要なので、頭を使うスポ-ツだと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Golf is a sport that uses your brain. は、ゴルフは脳を使うスポ-ツですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、uses your brain は、脳を使うと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?
**Golf is a sport that really challenges your mind.**
**Golf is as much a mental game as it is a physical one.**
**Golf requires strategy, focus, and patience.**
「ゴルフは頭を使うスポーツだ」という表現を英語で伝えたい場合、単に「think(考える)」だけでなく、 mental(頭脳の)やstrategy(戦略)といった単語を使うと、英語らしく自然なスピーチになります。