There is only one meaning listed, but the nuance of the word changes based on how you say it.
There is one meaning listed, but the nuance changes based on how it is said.
There is only one meaning listed, but the nuance changes according to how it is said.
「載せてある」は「listed」といいます。
There is only one meaning listed.
意味は一つだけ載せてあります。
「ニュアンス」は英語からの外来語で、英語での綴は「nuance」です。
「言い方で」、「言い方によって」は「based on how (you) say it」、「based on how it is said」です。
There is only one meaning listed, but the nuance of the word changes based on how you say it.
意味は一つだけ載せたりますが、言い方でニュアンスが変わります。
There is one meaning listed, but the nuance changes based on how it is said.
意味は一つ載ってあるが、言い方によってニュアンスが変わります。
「Based on」の類似語は「according to」です。
There is only one meaning listed, but the nuance changes according to how it is said.
意味は一つだけ乗ってあるが、言い方によってニュアンスが変わります。
I’ve only included one meaning, but the nuance can change depending on how you say it.
**I’ve only included one meaning, but the nuance can change depending on how you say it.**
**Try to say it with feeling.**
「意味を一つだけ載せているが、言い方でニュアンスが変わる」という表現には、「include one meaning(意味を一つだけ載せる)」「nuance(微妙な違い)」そして「depending on how you say it(言い方次第で)」などがキーワードになります。