I love you more than I have ever loved anyone in my life.
最初の言い方は、I love you more than I have ever loved anyone. は、これまでにないくらい愛していると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、love you more than I have は、これまでにないくらい愛してると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I love you more than I have ever loved anyone in my life. は、これまで人生の中でこれほど愛していると思ったことないぐらい愛してると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、I have never loved anyone in my life は、これほど愛してると思ったことないぐらい愛してると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
**I’ve never loved anyone this much before.**
「こんなに誰かを愛したことは今まで一度もない」
とても自然で、気持ちがまっすぐ伝わる表現。
2. **I love you more than I ever thought possible.**
「こんなにも人を愛せるなんて思ってもみなかったほど、あなたを愛している」
“more than I ever thought possible” は、驚きや感動のニュアンスが強く含まれ、記念日やプロポーズなどの特別な場面にぴったりです。