世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お金の使い道がないからお金が貯まるって英語でなんて言うの?

コロナの影響で外に出ないからお金の使い道がないから、お金がどんどん貯まる、と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2021/02/21 14:40
date icon
good icon

8

pv icon

7628

回答
  • I have no reason/way to use my money, so I'm saving it.

  • I have no reason/way to use my money, so it's piling up.

ご質問ありがとうございます。 「お金の使い道」はno way to use (my) moneyと言えます。回答ではreason(理由)も提案しています。 1番目の回答ではI'm saving itという「お金を貯まる」とか「貯金する」にしました。でも、Kazuho様の説明では「お金がどんどん貯まる」を書いていただきましたから、2番目の回答のit's piling upの方がぴったりだと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I have no way of spending money, so I'm just saving it up.

  • I don't have any way of spending money, so it's just going to my savings.

ご質問ありがとうございます。 「お金の使い道がないから[お金が貯まる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40657/)」は英語で「I have no way of spending money, so I'm just saving it up.」と言います。 また、別の言い方で「I don't have any way of spending money, so it's just going to my savings.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm saving money because there's nothing to spend it on.

1. **I'm saving money because there's nothing to spend it on.**  「お金を使うことがないから、自然と貯まってるよ」  → 直訳的だが、とてもナチュラルな言い回し。 2. **I’ve been saving a lot since I stopped going out.**  「外出しなくなってから、かなり貯金できてるよ」
good icon

8

pv icon

7628

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7628

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー