ーJust because you're Japanese, doesn't mean you are able to teach Japanese.
「日本人だからと言って、日本語を教えられるわけではない」
just because で「〜だからと言って」を使って言うと良いと思います。
ーJust being Japanese, doesn't mean you can teach Japanese.
「日本人というだけで、日本語を教えられるわけではない」
just being ... で「…というだけで」と言えます。
ご参考まで!
「〜というだけでは〜できない」は、英語では **“Just because 〜 doesn't mean 〜”** という構文がよく使われます。
また、「〜であるということだけでは〜」というニュアンスには **“being 〜 alone”** という表現も使えます。
* *Just because you're Japanese doesn't mean you can teach Japanese.*
(日本人だからといって、日本語を教えられるとは限らない)