鶏焼き肉って英語でなんて言うの?
英語でメニューを書きたいのですが、鶏肉の焼き肉の事を英語で何と書けば良いでしょうか?
回答
-
Grilled Chicken
「焼肉」は英語でBBQ や Japanese BBQと言ったりしますが、「鶏肉の焼き肉」は grilled chicken になると思います。鶏肉(チキン)を焼くことですから。BBQ Chicken を書いてしまうとバーベキューソースが付いているチキンという意味になるので誤解を招く可能性は非常に高いと思います。
回答
-
Grilled Chicken BBQ
一般的なメニュー英訳として使いやすいのは次の2つです:
1. **Grilled Chicken BBQ**
→ 一般的で伝わりやすい表現。
2. **Chicken Yakiniku**
→ 日本の「焼き肉」文化をそのまま活かした表記。海外では「yakiniku」がほぼそのまま使われるようになってきており、特に日本食レストランでは通じます。
また、より詳しく伝えたい場合には以下のような補足が便利です:
* **Grilled chicken slices with Japanese BBQ sauce**
(日本風焼き肉ソースで焼いた鶏のスライス)
* **Chicken grilled at your table, Japanese style**
(日本式でテーブルで焼く鶏肉)