ご質問ありがとうございます。
「意思」はwill、またはpurposeとintentと言います。でも、この場合ではwillが一番ふさわしいと思います。
「関係なく」はregardless ofとかwithout regard forとかof no relation toなどと言えます。
例文:田舎の習わしで私の意思とは関係なく、村の消防に所属しなければならない。
According to rural tradition, I have to be in the village fire brigade, regardless of my will.
ご参考いただければ幸いです。
**regardless of my will**
「私の意思に関係なく」という最も直訳に近い表現です。"regardless of" は「〜に関係なく」という意味で使いやすい定型句です。
**not by my own choice**
「自分の意思で選んだわけではない」という意味。強制ではないけれど仕方なく、というニュアンスも含めやすい表現です。